Introducción a los Programas de Traducción asistida por Computadora
Objetivo.
Nuestro propósito es introducir a los traductores profesionales al uso de programas de traducción asistida por computadora y su aplicación en proyectos de traducción. El participante aprenderá a manejar un programa de traducción asistida por computadora con el que adquirirá los conocimientos prácticos necesarios para manejar las herramientas de traducción que requiere el mercado laboral globalizado al que se enfrenta el profesional de la traducción.
Diseñado para:
Todo traductor que desee contar con herramientas tecnológicas de punta, que le permitan incrementar su productividad, al tiempo que le ayuden a mantener la consistencia y la calidad de su trabajo
Estructura:
El curso se impartirá en cinco sesiones de cuatro horas cada una, con un total de 20 horas.
- Sesión I Presentación y encuadre
Cómo crear una memora de traducción
Una primera sesión de traducción
Revisión del documento traducido con Wordfast
- Sesión 2 Manejo de elementos colocables
La función Tools: Analizar, Limpiar, Traducir, Control de Calidad (funciones básicas)
Limpieza de un documento traducido
- Sesión 3 Administración de terminología
Editor de glosarios de Wordfast
- Sesión 4 Control de Calidad
Administración de memorias de traducción
- Sesión 5 Administración de memorias de traducción
Reglas de la memoria de traducción
Archivos codificados, campos, hipervínculos, notas a pie de página, marcadores
La función Tools: Analizar, Limpiar, Traducir, Control de calidad (funciones avanzadas) Análizar/ Traducción de un documento previo a la traducción
Días y horarios a confirmar dependiendo del lugar donde se imparta.
Expositora:
Lic. Alma Rosa Flores
Inversión:
$2,600